Szófaj: főnév
Jelentése:
- házastárs, élettárs
Források:
www.dictionary.com
Jelentése példamondatokkal
- A spouse is someone you share your life and responsibilities with. (A házastárs olyan személy, akivel megosztod az életedet és a felelősséget.)
- He introduced his spouse at the company dinner. (A cég vacsoráján bemutatta a házastársát.)
Eredete
A „spouse” szó az ófrancia „espouse” szóból származik, amely a latin „sponsus” (férj) vagy „sponsa” (feleség) kifejezésből ered. Eredeti jelentése eljegyzett vagy jegyben járó személy.
Történeti és kulturális vonatkozás
A házastársi kapcsolat fogalma szinte minden társadalomban jelen van, ám a pontos jelentése és az együttélés formája kultúránként eltérő lehet. A nyugati kultúrákban például a házasság hagyományosan jogilag elismert kapcsolat férfi és nő között, míg más társadalmakban eltérő szabályok, normák és szokások érvényesek. A 21. században a „spouse” kifejezés már nemcsak heteroszexuális, hanem azonos nemű párokra is vonatkozik több országban, tükrözve a változó társadalmi normákat és a házasság modern értelmezését.
Gyakori tévhitek és helytelen használat
A „spouse” szót néha tévesen csak férjre vagy feleségre használják, pedig jelentése valójában „házastárs”, amely mindkét nemet magában foglalja. Emellett néhányan összekeverhetik a „partner” szóval, ami általánosabb kifejezés és nem feltétlen utal házasságra.
Összehasonlítás és kontraszt
A „spouse” és a „partner” kifejezéseket néha felcserélhetően használják, de fontos különbség, hogy a „spouse” jogi értelemben vett házastársat jelent, míg a „partner” kevésbé formális, házasságot nem feltétlenül jelentő kapcsolatot is leírhat. Ezen kívül a „spouse” specifikusabb, míg a „significant other” kifejezés szélesebb értelemben használt a romantikus partnerekre.
Példák összehasonlításra:
- A „spouse” szó használata: „She is my spouse.” vs. „She is my partner.” ahol az első mondat házastársi kapcsolatot, míg a második mondat általános párkapcsolatot tükröz.
- Jogosultsági dokumentumokban inkább „spouse”, míg társasági eseményeken egyszerűen „partner” lehet használható.
Szó család és rokon értelmű kifejezések:
- Házastárs
- Pár
- Férj/feleség
- Élettárs
Szinonimák:
- Husband (férj)
- Wife (feleség)
- Consort (társ, gyakran formális környezetben)
Ellentéte
- Single (egyedülálló)
- Divorced (elvált)
Gyakorlati használat különböző kontextusokban
Az „spouse” angol szó főként a házastárs fogalmának kifejezésére használatos. Gyakori a jogi, hivatalos és társadalmi szövegkörnyezetben, például házassági szerződésekben vagy társadalombiztosítási iratokban. A mindennapi beszélgetés során is gyakran előfordul, amikor a férj vagy feleség említéséről van szó, és alkalomadtán még humoros vagy ironikus kontextusban is megjelenhet, amikor valaki a párjára utal.
Érdekesség:
Érdekes megjegyezni, hogy míg az angol nyelvben az „spouse” kifejezés nem utal a nemre, a magyar megfelelője, a „házastárs”, szintén nem nemspecifikus. Az angol nyelvben az „husband” a férjre, míg a „wife” a feleségre utal. Történelmi érdekesség, hogy időnként az angol nyelv irodalmi műveiben a „spouse” szót azokban a kontextusokban is alkalmazták, amelyekben az összekötöttség vagy hűség fogalma hangsúlyos volt, nem feltétlenül házassági értelemben.