Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

2 A Azta B C Cs D E Egyéb F G H I J K L M N Ny O P q R S Sz T U V W X y Z Á

Links jelentése

Szófaj:főnév

Jelentése:

  1. Két vagy több összekapcsolt objektum közötti kapcsolat; fizikai vagy logikai kapcsolódás.

Források:

www.thefreedictionary.com

Jelentése példamondatokkal

  • A két város között erős szociális links alakult ki az évek során.

Eredete

A „link” szó az angol nyelvből származik, eredetileg az óangol „hlinc” szóból, ami ‘hegygerinc’, ‘domb’ jelentésű volt, később a kapcsolódások értelmében vették át az angol nyelvben és innen terjedt el más nyelvekbe is.

Történeti és kulturális vonatkozás

A modern technológia világában a „link” szót gyakran használják az informatikában, különösen az internet világában, ahol az egyik weboldalról vagy dokumentumból egy másikra való átirányítást jelenti.

Gyakori tévhitek és helytelen használat

A „links” szót gyakran helytelenül használják a „baloldali” helyett, habár azt inkább az „ellenkező kezűségre” (például balkezes) alkalmazzák. Tévhit, hogy ez a szó mindig valami negatívat jelent, mint a magyar „balhiedelem”.

Összehasonlítás és kontraszt

A „links” szót (baloldali jelentésben) gyakran összehasonlítják a „jobbra” szavakkal. A baloldali politikai nézetrendszert például a jobboldali rendszerekkel vetik össze. Másik kontraszt lehet a „jobbkezes” és „balkezes”.

Példák összehasonlításra:

  • A politikában: Baloldali (links) vs. Jobboldali
  • Kézhasználatban: Balkezes (links) vs. Jobbkezes

Szó család és rokon értelmű kifejezések:

  • Bal, baloldali, kezesség kontextus: balkezes

Szinonimák:

  • Baloldali, balfelé

Ellentéte

  • Jobb, jobboldali

Gyakorlati használat különböző kontextusokban

A „links” szó különböző kontextusokban használható, például utalhat valakire, aki ügyetlen vagy inkompetens valamiben. Gyakran használják arra, hogy leírják egy személy hozzá nem értését vagy alkalmatlanságát egy bizonyos területen.

Érdekesség:

A „links” szó érdekes jelentéseket hordozhat különböző nyelvekben. Például a német nyelvben a „links” jelentése „balra”, ami teljesen más kontextusban használatos, mint a magyar nyelvben. Ez a különbség a nyelvek közötti fordításkor komikus félreértéseket is okozhat.

Hibát találtál? Segíts nekünk javítani – jelentsd be itt egyszerűen!