Szófaj: főnév
Jelentése:
- Intenzív és hatalmas tűzvész, ami gyakran kontrollálhatatlan.
- Átvitt értelemben pokol, pokoli helyzet, ahol káosz és pusztulás uralkodik.
Források:
www.merriam-webster.com
Jelentése példamondatokkal
- A tűzoltók órákon át harcoltak a hegyoldalon tomboló infernóval, amely több házat elpusztított.
- A háború utáni városképet infernónak lehetett nevezni, annyira elpusztították a bombázások.
Eredete
Az „inferno” szó az olasz nyelvből származik, ahol „poklot” jelent (latin eredetije az „infernus”, jelentése „alvilági”, „alsó”). Az olasz nyelvből számos európai nyelv átvette ezt a szót, gyakran a pokol vagy pusztulást idéző állapotok leírására. Az angol nyelvben is így vált elfogadottá.
Történeti és kulturális vonatkozás
A szó híresebb irodalmi megjelenése Dante Alighieri „Isteni színjáték” című művének első része, amely „Inferno” címet viseli. Ebben Dante utazik a poklon keresztül, hogy megértse a bűnök következményeit és a megváltás lehetőségeit. Dante műve meghatározó hatással volt a nyugati kultúrára és irodalomra, és az „inferno” kifejezés gyakran utal erre a műre, illetve a benne leírt pokoli büntetésekre.
Gyakori tévhitek és helytelen használat
Az „inferno” szót gyakran tévesen használják bármilyen tűzzel kapcsolatos helyzet leírására, míg eredetileg inkább egy intenzív, pusztító tűz vagy pokoli körülmény jellemzésére vonatkozik. Ezen kívül, mivel olasz eredetű szó, időnként helytelenül magyarosítják a kiejtést vagy az írást.
Összehasonlítás és kontraszt
Az „inferno” gyakran azonosított az extrém hőség, káosz és rombolás fogalmával, szemben a „tűz” szóval, amely általánosabb és szélesebb körű használatú, beleértve a kontrollált tüzeket is, mint például a kandallóban égő tűz. Továbbá, az „inferno” gyakrabban használatos metaforikusan, hogy valami nagyon intenzív és pusztító dolgot írjon le.
Példák összehasonlításra:
- Egy kis tábortüzet tűznek nevezünk, míg egy erdőt pusztító hatalmas égést inkább „infernónak” nevezhetjük.
- A mindennapi munkahelyi stresszt meg lehet élni feszültségként, de ha már „inferno” szintű, akkor az már elviselhetetlen káoszt sugall.
Szó család és rokon értelmű kifejezések:
- Infernal (pokolbéli)
- Infernalista (infernalizmus híve)
- Pokoli
Szinonimák:
- Pokol
- Lángtenger
- Pusztító tűz
Ellentéte
- Békés
- Nyugodt
- Hűvös környezet
Gyakorlati használat különböző kontextusokban
Az „inferno” kifejezés az olasz nyelvből származik, és eredeti jelentése „pokol” vagy „tüzes pokol”. Gyakran használják átvitt értelemben olyan helyzetek vagy környezetek leírására, amelyek intenzíven forrósak vagy zűrzavarosak. Például egy erdőtűz leírására is alkalmazható az „inferno” szó. Ezenkívül a szó irodalmi és kulturális kontextusban is előfordul, például Dante Alighieri híres művében, az „Isteni színjáték”-ban, ahol a „Poklok” (Inferno) címet viseli az első rész.
Érdekesség:
Az „Inferno” szó Dantéval és művével olyan szorosan összefonódott, hogy sokan, mikor meghallják, azonnal az ő pokoljárására asszociálnak. Dante maga készítette el az egyik legbefolyásosabb ábrázolását a keresztény pokolról, meghatározva annak kilenc körét, ahol a bűnösök különböző bűneik szerint szenvednek. Az „Inferno” ezzel egy ikonikus kulturális szimbólummá vált, ami sok más alkotót és művet inspirált, beleértve modern filmeket, könyveket és egyéb művészeti alkotásokat.