Szófaj: főnév, ige
Jelentése:
- Főnévként: valaminek az igénye, szükséglete vagy követelése.
- Igéként: követelőzni, igényelni valamit erőteljesen vagy határozottan.
Források:
dictionary.cambridge.org
Jelentése példamondatokkal
- A termék iránti kereslet folyamatosan növekszik.
- A tanárok több figyelmet követelnek a diákoktól.
Eredete
A „demand” szó a latin „demandare” szóból származik, amely „lefelé rendelni” vagy „átadni” jelentéssel bírt. Az angol nyelvbe a francia „demander” közvetítésével került, ami annyit jelent, mint „kér” vagy „követel”.
Történeti és kulturális vonatkozás
A „demand” fogalma gazdasági kontextusban különösen fontos, hiszen a kereslet és kínálat közötti viszony alapvetően meghatározza a piac működését. A modern gazdaságtan egyik alaptétele, hogy a kereslet alakulása hogyan befolyásolja az árakat, és ezáltal hogyan irányítja a termelést és az erőforrások elosztását.
Gyakori tévhitek és helytelen használat
A „demand” szó nem azonos a kérés vagy kérdés feltevésével. Gyakori tévhit, hogy a „demand” szót szinonimaként használják a „request” szóval, pedig a „demand” egy sokkal határozottabb, erőteljesebb kifejezés, amely követelést, igénylést jelent, gyakran parancsoló és nem választást kínáló formában. Ezen kívül, sokan helytelenül használják a mindennapi udvarias beszélgetésekben, amikor valójában csak egy kérést szeretnének megfogalmazni.
Összehasonlítás és kontraszt
A „demand” és a „request” közötti fő különbség a hangvételben és az akarat kényszerítő jellegében rejlik. Míg a „request” udvarias kérést jelenthet opcióval a visszautasításra, a „demand” sokkal kötelezőbb érvényű, és gyakran nem hagy mérlegelési lehetőséget a válasz félnek. Továbbá, az üzleti környezetben a „demand” kifejezés a piac igényeire, szükségleteire is vonatkozhat, amit a „request” nem fed le.
Példák összehasonlításra:
- „The boss demanded that the report be finished by Monday.” (A főnök megkövetelte, hogy a jelentés kész legyen hétfőre.)
- „She requested extra time to complete the project.” (Kért egy kis plusz időt a projekt befejezésére.)
- „Consumer demand for electric cars is rising.” (A fogyasztói igény az elektromos autók iránt nő.)
Szó család és rokon értelmű kifejezések:
- demanding (igényes, követelőző)
- demandable (követelhető)
- to demand (követelni, igényelni)
Szinonimák:
- command (parancsolni, utasítani)
- require (igényelni, megkövetelni)
- insist (ragaszkodni valamihez)
Ellentéte
- offer (felajánlani, kínálni)
- request (kérni, igényelni kisebb hangsúllyal)
- suggest (javasolni)
demand jelentése
Gyakorlati használat különböző kontextusokban:
A „demand” szó angol eredetű, és több különböző jelentéssel bírhat, attól függően, hogy milyen kontextusban használjuk.
1. Gazdasági kontextusban: A keresletet jelenti. Például egy termék vagy szolgáltatás iránti igényt a piacon. Gyakran használják az „supply and demand” (kínálat és kereslet) kifejezés részeként, ami az áruk és szolgáltatások piacán történő mozgásokat, valamint azok árait befolyásoló alapvető gazdasági elvet takarja.
2. Jogi kontextusban: Jog vagy követelés. Egy jogi szövegben gyakran használják, amikor valamilyen hivatalos igényt vagy követelést jelentenek be egy másik féllel szemben.
3. Hétköznapi beszédben: Valaminek a megkövetelését vagy határozott kérését jelenti. Ha valaki erélyesen kér valamit, akkor mondhatjuk, hogy „demands it.”
4. Technikai kontextusban: Számítástechnikai vagy műszaki területen is megjelenhet, például amikor az energiaszükségletekre vagy az adatszolgáltatás terhelésére utalnak.
Érdekesség:
A „demand” szó nemcsak önállóan, hanem számos kifejezés részeként is használatos, amelyek sokszínűségét mutatják. Például a „on-demand” kifejezés, amely a médiában és a szolgáltatások területén azt jelenti, hogy valamit kérésre, azonnal elérhetünk, például filmeket, zenei tartalmakat az interneten keresztül. Az „on-demand” szolgáltatások a jelenlegi világban egyre elterjedtebbek, hiszen az emberek egyre inkább igénylik a rugalmasságot és az azonnali hozzáférhetőséget.
Érdekes történelmi tény, hogy a „demand” szó a latin „demandare” szóból származik, amely szó szerint jelentése „megbízni” vagy „átadni feladatot”, ami jól tükrözi a szó mai jelentésének alapját: határozott igény vagy követelés.